李煜《浣溪沙·转烛飘蓬一梦归》全文及鉴赏

李煜《浣溪沙·转烛飘蓬一梦归》全文及鉴赏

浣溪沙·转烛飘蓬一梦归

五代:李煜
红日已高三丈透,金炉次第添香兽,
红锦地衣随步皱。
佳人舞点金钗溜,酒恶时拈花蕊嗅,
别殿遥闻箫鼓奏。
转烛飘蓬一梦归,欲寻陈迹怅人非,
天教心愿与身违。
待月池台空逝水,荫花楼阁漫斜晖,
登临不惜更沾衣。

《浣溪沙·转烛飘蓬一梦归》翻译

真是世事变幻莫测,像那风摇烛火一样飘忽不定,又像是漂流的浮萍一样,最终只是如梦一场,想要寻找往昔的旧痕,可已是物是人非,能到哪里去寻找呢?隔着重重山水。这就是天意如此吧。让我的内心所想与实际情况相反。

我站在池塘上,看着流水无情空自流淌,那高大楼阁的阴凉遮住了花草树木,我注视着傍晚的阳光,眼前满是夕阳的余晖,登高望远,再也看不到往昔熟悉的身影,看不到日思夜想的古国山河,我禁不住流泪满面,任那泪水沾湿衣襟,就让他痛快地流个够吧。

《浣溪沙·转烛飘蓬一梦归》注解

转烛(zhú)飘蓬一梦归,欲寻陈迹怅(chàng)人非。天教心愿与身违(wéi)。
转烛:风吹烛火。这里用来比喻世事变幻莫测。飘蓬:飘动的蓬草,这里比喻人世沧桑,飘泊不定。蓬,蓬草,多年生草本植物,枯后根断,遇风飞旋,故又称飞蓬。陈迹:过去事情遗留下来的痕迹。怅:怅惘,不如意。教:让,令。

待月池台空逝水,荫(yīn)花楼阁漫斜晖(huī),登临不惜更沾衣。
待月:这里暗指夜深人静时情人私下约会。池台:池苑楼台。逝水:逝去的流水,常用来比喻已过去的时间或事情。荫花:《全唐诗》中作“映花。荫,隐藏,遮挡。漫;同“谩”,弥漫。斜晖:傍晚的光辉。沾:沾湿,浸润。

《浣溪沙·转烛飘蓬一梦归》赏析
 
这首词写作者怅恨无依、登临感怀的情状。词的上片以“人生如梦”开篇,感叹自己身如“转烛”“飘蓬”,恍在梦中。既然人生如梦,则不如常在梦中,因为也许只有梦中才能得归故国,重拾旧欢。只可惜“欲寻陈迹”但却满眼物是人非,徒增怅恨而已。心愿难遂,怅恨难消,这一切看来似乎天意,自己只能在这凄苦寂寞的现实中徒唤奈何了。上片三句是句句感慨,字字关情,总把自己的怀想和残酷的现实对照起来写,反差明烈,充分地烘托出作者愁恨难泯、无可奈何的悲痛心情。

词的下片以写景起,即景抒怀。“待月池台”既是眼前之景,更是心中之境,作者心如“池台”,有“待月”之思,思之不得,所以有“空逝水”之叹,一个“空”字,道出了作者满怀的寂寞和凄凉。“荫花楼阁”是所见之景,大概也是所怀之梦,一切美好的景色都被夕阳斜照映出满目的惨淡凄伤,这大概也是梦回归国的心中景况。“登临”二字是词眼,一切的感伤也许是“登临”造成的,登高望远,怀思故国,故国已失,怅恨无已,各种各样的忧思、烦懑纷至沓来,于是“泪沾衣”。可是作者这里又用了“不惜”二字,有深意,既写出作者亡国失家后必然的愁苦,也写出作者悔恨自责、宁愿多承受些这锥心之痛的复杂情怀,所以“登临”也许是已“登临”,正“登临”,但恐怕更多是还要“登临”,苦也“登临”之意。作者的复杂心境以一句带之,更婉转凄切,至真至到。

全词前直后曲,直笔如平常白话,曲笔如林间幽径,搭配得当,相得益彰。虽情调稍显低沉,但情意真挚,有相当的艺术感染力。

李煜

李煜,五代十国时南唐国君,961年-975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。汉族,彭城(今江苏徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)继位,史称李后主。开宝八年,宋军破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封为右千牛卫上将军、违命侯。后因作感怀故国的名词《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜虽不通政治,但其艺术才华却非凡。精书法,善绘画,通音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《乌夜啼》等词。在政治上失败的李煜,却在词坛上留下了不朽的篇章,被称为“千古词帝”。

声明:词多多www.ciduoduo123.com部分文字图片内容来源于会员投稿,版权归其所有,转载请注明出处。词多多系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,接受投稿是出于传递更多信息、供广大网友交流学习之公益目的。

(1)
上一篇 2022年5月19日 09:42
下一篇 2022年5月19日 09:48

推荐阅读

  • 纳兰性德《采桑子·冷香萦遍红桥梦》全文及鉴赏

    采桑子·冷香萦遍红桥梦 清代:纳兰性德冷香萦遍红桥梦,梦觉城笳。月上桃花,雨歇春寒燕子家。箜篌别后谁能鼓,肠断天涯。暗损韶华,一缕茶烟透碧纱。 《采桑子·冷香萦遍红桥梦》翻译 清冷的花香浸透红桥上,多情人的旧梦,风停雨歇,一地残落的桃花润染...

    2022年5月20日
    01750
  • 陆游《诉衷情·青衫初入九重城》全文及鉴赏

    诉衷情·青衫初入九重城 宋代:陆游青衫初入九重城,结友尽豪英。蜡封夜半传檄,驰骑谕幽并。时易失,志难城,鬓丝生。平章风月,弹压江山,别是功名。 《诉衷情·青衫初入九重城》翻译 当初我作为低级官吏进入京城,结识的朋友都是英雄豪杰。起草重要文书...

    2022年6月20日
    01690
  • 崔颢《长干行·君家何处住》全文及鉴赏

    《长干行·君家何处住》 作者:崔颢 朝代:唐代君家何处住,妾住在横塘。停船暂借问,或恐是同乡。 《长干行·君家何处住》译文及注释 译文请问大哥你的家在何方。我家是住在建康的横塘。停下船吧暂且借问一声,听口音恐怕咱们是同乡。 注释①长干行:乐...

    2022年2月15日
    01590
  • 韦应物《月夜·皓月流春城》全文及鉴赏

    《月夜·皓月流春城》 作者:韦应物 朝代:唐代皓月流春城,华露积芳草。坐念绮窗空,翻伤清景好。清景终若斯,伤多人自老。 《月夜·皓月流春城》译文及注释 译文今夜的圆圆的秋月是多么皎洁美好,妻子却一个人在闺房中独自望月:希望相公快点回来!幼小...

    2021年4月29日
    01850
  • 欧阳修《采桑子·十年前是尊前客》全文及鉴赏

    采桑子·十年前是尊前客 宋代:欧阳修十年前是尊前客,月白风清,忧患凋零。老去光阴速可惊。鬓华虽改心无改,试把金觥。旧曲重听。犹似当年醉里声。 《采桑子·十年前是尊前客》翻译 十年前,酒席宴上我是客人。春风得意前途亮。如今好友相继离去,忧愁疾...

    2022年5月30日
    03230
  • 辛弃疾《念奴娇·登建康赏心亭呈史致道留守》全文及鉴赏

      念奴娇·登建康赏心亭呈史致道留守 宋代:辛弃疾我来吊古,上危楼、赢得闲愁千斛。虎踞龙蟠何处是,只有兴亡满目。柳外斜阳,水边归鸟,陇上吹乔木。片帆西去,一声谁喷霜竹。 却忆安石风流,东山岁晚,泪落哀筝曲。儿辈功名都付与,长日惟消...

    2022年9月29日
    0120
  • 毛泽东《卜算子·咏梅》全文及鉴赏

    卜算子·咏梅 近现代:毛泽东(读陆游咏梅词,反其意而用之) 风雨送春归,飞雪迎春到。已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏。俏也不争春,只把春来报。待到山花烂漫时,她在丛中笑。 《卜算子·咏梅》翻译品读了陆游的《卜算子·咏梅》,反用其原本的寓意而写了这...

    2022年4月29日
    02180
  • 温庭筠《瑶瑟怨》全文及鉴赏

    《瑶瑟怨》 作者:温庭筠 朝代:唐代冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。雁声远过潇湘去,十二楼中月自明。 《瑶瑟怨》译文及注释 译文秋夜床席冰冷梦也难以做成,天空碧蓝如水夜云像沙样轻。雁声凄厉远远地飞过潇湘去,十二楼中的明月空自放光明。 注释⑴...

    2021年4月18日
    02080

发表回复

登录后才能评论