李煜《菩萨蛮·花明月暗笼轻雾》全文及鉴赏

李煜《菩萨蛮·花明月暗笼轻雾》全文及鉴赏

菩萨蛮·花明月暗笼轻雾

五代:李煜
花明月暗笼轻雾,今宵好向郎边去。
刬袜步香阶,手提金缕鞋。
画堂南畔见,一向偎人颤。
奴为出来难,教君恣意怜。

《菩萨蛮·花明月暗笼轻雾》翻译

朦胧的月色下花儿是那么娇艳,在这迷人的夜晚我要与你秘密相见。我光着袜子一步步迈上香阶,手里还轻轻地提着那双金缕鞋。在画堂的南畔我终于见到了你呀!依偎在你的怀里,我内心仍不停的发颤。你可知道我出来见你一次是多么的不容易,今天晚上我要让你尽情地把我爱怜。

《菩萨蛮·花明月暗笼轻雾》注解

花明月暗笼轻雾,今宵好向郎边去。刬(chǎn)袜步香阶,手提金缕鞋。画堂南畔见,一向偎人颤。奴为出来难,教君恣(zì)意怜。

暗:一作“黯”。笼轻雾:笼罩着薄薄的晨雾。笼,一作“飞”;一作“水”。今朝:今夜,一作“今宵”。
郎边:一作“侬边”。刬:《全唐诗》及《南唐书》中均作“衩”。刬,只,仅,犹言“光着”。
刬袜,只穿着袜子着地。唐《醉公子》词中有:“刬袜下香阶,冤家今夜醉。
”步:这里作动词用,意为走过。香阶:台阶的美称,即飘散香气的台阶。手提:一作“手携”。
金缕鞋:指鞋面用金线绣成的鞋。缕,线。画堂:古代宫中绘饰华丽的殿堂,这里也泛指华丽的堂屋。
南畔:南边。一向:一作“一晌。”一向,同一晌,即一时,刹时间。偎:紧紧地贴着,紧挨着。一作“畏”。
颤:由于心情激动而身体发抖。奴:一作“好”。奴,古代妇女自称的谦词,也作奴家。
出来:一作“去来”。教君:让君,让你。一作“教郎”;一作“从君”。恣意:任意,放纵。
恣,放纵,无拘束。怜:爱怜,疼爱。

《菩萨蛮·花明月暗笼轻雾》赏析

这首艳情词素以狎昵真切著称。

上句以夜景铺垫,黯淡的月,迷离的雾,给半夜悄然赴约,生怕被人发觉的女主人公一点方便,暗影中的明艳花朵象征着偷情的少女的娇媚和青春。女人呼男子为“郎”,说明她的心已然相许了。如今主动前去践约,恐怕曾经多次犹豫才有今天的决心的。下面原该接续下片的幽会场面,词人却做了一个颠倒的结构:他把女人行动的一来一去、幽会的一首一尾,这两个画面捏在一起,作为上片,因为它们描摹的都是女人的单独行动。第一个是淡月轻雾中女子潜来的画面。第二个则是幽会事毕,女于仓皇离去的画面。“刬袜步香阶,手提金缕鞋。”女人何等慌张,因来不及穿鞋,光着袜底便跑了。一双手还提着鞋子。这个画面虽涉狠裹,但生动传神,饶有情致。少女初次偷情,上片是这等行为,下片是那样心态。一方面因做错了事而害怕,害羞;一方面因偷情成功,激动而有幸福感。

下片写幽会的中心,更加精彩:“画堂西畔见,一向偎人颤。”女人走到践约之处——画堂西畔,一眼瞥见等待她的情郎,便扑过去,紧相偎倚,身子抖动着,好一会儿享受着难得的欢乐。词人用了一个“一向”,一个“颤”,描摹女子的情态,可谓大胆的暴露,狎昵的极度。末二句描摹女子的言语,更是写实之笔:“奴为出来难,教郎恣意怜。”越礼偷情,幽会不易,感郎挚爱,今来就郎。“任你恣意爱怜吧,我只珍惜这幸福的一刻!”女子如此毫无忌讳地吐露爱情,真令男子销魂无限。只有后主之情和他的笔,才会把本人的风流韵事传写得如此淋漓尽致。

从这首词看,李煜是如何擅长写人物。他以白描手法,认真细致地描摹人物的行动、情态和语言,毫无雕饰和做作。只凭画面和形象,便做成了艺术品。不过如此狎昵的猥褒的内容,不足为法。和古代《诗经》、《汉乐府》五代诗词向等描摹妇女的热烈坦率的爱情、反叛坚定的性格的那些名著,是不可相提并论的。

李煜的这首词,极俚,极真,也极动人,用浅显的语言呈现出深远的意境,虽无意于感人,而能动人情思,达到了王国维所说“专作情语而绝妙”的境地。

李煜

李煜,五代十国时南唐国君,961年-975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。汉族,彭城(今江苏徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)继位,史称李后主。开宝八年,宋军破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封为右千牛卫上将军、违命侯。后因作感怀故国的名词《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜虽不通政治,但其艺术才华却非凡。精书法,善绘画,通音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《乌夜啼》等词。在政治上失败的李煜,却在词坛上留下了不朽的篇章,被称为“千古词帝”。

声明:词多多www.ciduoduo123.com部分文字图片内容来源于会员投稿,版权归其所有,转载请注明出处。词多多系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,接受投稿是出于传递更多信息、供广大网友交流学习之公益目的。

(1)
上一篇 2022年5月24日 09:44
下一篇 2022年5月24日 09:48

推荐阅读

  • 范仲淹《定风波·自前二府镇穰下营百花洲亲制》全文及鉴赏

    《定风波·自前二府镇穰下营百花洲亲制》 宋代:范仲淹罗绮满城春欲暮。百花洲上寻芳去。浦映繁花花映浦。无尽处。恍然身入桃源路。莫怪山翁聊逸豫。功名得丧归时数。莺解新声蝶解舞。天赋与。争教我悲无欢绪。 《定风波·自前二府镇穰下营百花洲亲制》赏析...

    2022年4月16日
    01810
  • 高适《送李少府贬峡中王少府贬长沙》全文及鉴赏

    《送李少府贬峡中王少府贬长沙》 作者:高适 朝代:唐代嗟君此别意何如,驻马衔杯问谪居。巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书。青枫江上秋帆远,白帝城边古木疏。圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。 《送李少府贬峡中王少府贬长沙》译文及注释 译文此次离别不...

    2021年5月13日
    01570
  • 辛弃疾《满江红·送李正之提刑入蜀》全文及鉴赏

    满江红·送李正之提刑入蜀 宋代:辛弃疾蜀道登天,一杯送、绣衣行客。还自叹、中年多病,不堪离别。东北看惊诸葛表,西南更草相如檄。把功名、收拾付君侯,如椽笔。 儿女泪,君休滴。荆楚路,吾能说。要新诗准备,庐山山色。赤壁矶头千古浪,铜鞮陌上三更月...

    2022年9月13日
    01080
  • 欧阳修《采桑子·荷花开后西湖好》全文及鉴赏

    采桑子·荷花开后西湖好 宋代:欧阳修荷花开后西湖好,载酒来时。不用旌旗,前后红幢绿盖随。画船撑入花深处,香泛金卮。烟雨微微,一片笙歌醉里归。 《采桑子·荷花开后西湖好》翻译 西湖风光好,荷花开后清香缭绕,划船载着酒宴来赏玩,用不着旌旗仪仗,...

    2022年5月12日
    01690
  • 纳兰性德《浣溪沙·咏五更和湘真韵》全文及鉴赏

    浣溪沙·咏五更和湘真韵 清代:纳兰性德微晕娇花湿欲流,簟纹灯影一生愁。梦回疑在远山楼。残月暗窥金屈戍,软风徐荡玉帘钩。待听邻女唤梳头。 《浣溪沙·咏五更和湘真韵》注解 微晕娇花:谓天色刚明,即隐约地露出了花朵的美丽形貌。 金屈戍:屈戍,亦作...

    2022年7月9日
    01680
  • 陆游《浪淘沙·丹阳浮玉亭席上作》全文及鉴赏

    浪淘沙·丹阳浮玉亭席上作 宋代:陆游绿树暗长亭,几把离尊。阳关常恨不堪闻。何况今朝秋色里,身是行人。泪浥罗巾,各自消魂。一江离恨恰平分。安得千寻横铁锁,截断烟津? 《浪淘沙·丹阳浮玉亭席上作》翻译 长亭旁的绿树已变得苍黄,送别的筵席上几次举...

    2022年6月1日
    02810
  • 纳兰性德《临江仙·寒柳》全文及鉴赏

    临江仙·寒柳 清代:纳兰性德飞絮飞花何处是,层冰积雪摧残,疏疏一树五更寒。爱他明月好,憔悴也相关。 最是繁丝摇落后,转教人忆春山。湔裙梦断续应难。西风多少恨,吹不散眉弯。 《临江仙·寒柳》翻译 柳絮杨花随风飘到哪里去了呢?原来是被厚厚的冰雪...

    2022年7月23日
    01980
  • 李百药《渡汉江·东流既瀰瀰》全文及鉴赏

    渡汉江·东流既瀰瀰 作者:李百药 朝代:唐代东流既瀰瀰,南纪信滔滔。水激沉碑岸,波骇弄珠皋。含星映浅石,浮盖下奔涛。溜阔霞光近,川长晓气高。樯乌转轻翼,戏鸟落风毛。客心既多绪,长歌且代劳。 《渡汉江》译文及注解译文我离开家乡到了五岭之外,经...

    2022年4月28日
    02060

发表回复

登录后才能评论